This is the way you left me.
[C'est comme ça que tu m'as quitté,]
I'm not pretending.
[je ne fait pas semblant]
No hope, no love, no glory,
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire,]
No happy ending.
[pas de fin heureuse]
Wake up in the morning,
[Je me réveille le matin,]
Stumble on my life.
[trébuchant sur ma vie.]
Can't get no love without sacrifice.
[Il ne peut y avoir d'amour sans sacrifices]
If anything should happen,
[Si quelque chose doit arriver,]
I guess I wish you well.
[je crois que j'espérerais que tu ailles bien]
Mmm A little bit of heaven,
[Mmm un petit coin de paradis]
With a little bit of hell.
[avec un petit coin d'enfer]
This is the hardest story that I've ever told. (ooooo)
[C'est l'histoire la plus dure que j'ai jamais raconté (ooooo)]
No hope, no love, no glory.
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire]
A happy ending's gone forever more.
[Une fin heureuse va toujours plus loin]
I feel as if I'm wasted,
[Je me sens comme si j'étais perdu]
And I'm wasted everyday.
[Et je me perds tous les jours]
This is the way you left me.
[C'est comme ça que tu m'as quitté,]
I'm not pretending.
[je ne fait pas semblant]
No hope, no love, no glory,
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire,]
No happy ending.
[pas de fin heureuse]
This is the way that we love,
[C'est comme ça que nous nous aimons,]
Like it's forever.
[comme si c'était pour toujours.]
Then live the rest of our life,
[Et vivons le reste de nos vies,]
But not together.
[mais pas ensemble.]
Two o'clock in the morning,
[2 heures du matin,]
Something's on my mind.
[quelque chose me trotte dans la tête]
Can't get no rest,
[Je n'arrive pas à trouver le sommeil]
Keep walking around.
[ je continue de tourner en rond ]
If I pretend that nothing ever went wrong
[ je fais semblant que tout allait bien]
I can get to my sleep
[Je pourrais dormir,]
I can think that we just carried on.
[Je pourrais penser que nous continurons ensemble]
This is the hardest story that I've ever told. (ooooo)
[C'est l'histoire la plus dure que j'ai jamais raconté (ooooo)]
No hope, no love, no glory.
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire]
A happy ending's gone forever more.
[Une fin heureuse va toujours plus loin]
I feel as if I'm wasted,
[Je me sens comme si j'étais perdu]
And I'm wasted everyday.
[Et je me perds tous les jours]
This is the way you left me.(Oh I feel as if I'm wasted)
[C'est comme ça que tu m'as quitté,(oh je me sens perdu)]
I'm not pretending.
[je ne fait pas semblant]
No hope, no love, no glory,
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire,]
No happy ending.
[pas de fin heureuse]
This is the way that we love, (And I'm wasted everyday)
[C'est comme ça que nous nous aimons,(et je me perds tous les jours)]
Like it's forever.
[comme si c'était pour toujours.]
Then live the rest of our life,
[Et vivons le reste de nos vies,]
But not together.
[mais pas ensemble.]
Little bit of love {x26}
[Un peu d'amour (x26)]
Little bit of love (I feel as if I'm wasted)
Un peu d'amour (Je me sens perdu)]
Little bit of love {x7}
[Un peu d'amour (x7)]
Little bit of love (And I'm wasted everyday)
[Un peu d'amour (Et je me perds tous les jours]
Little bit of love {x6}
[Un peu d'amour (x6)]
Need to be in love
[Besoin d'amour]
This is the way you left me.
[C'est comme ça que tu m'as quitté,]
I'm not pretending.
[je ne fait pas semblant]
No hope, no love, no glory,
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire,]
No happy ending.
[pas de fin heureuse]
This is the way that we love,
[C'est comme ça que nous nous aimons,]
Like it's forever.
[comme si c'était pour toujours.]
Then live the rest of our life,
[Et vivons le reste de nos vies,]
But not together.
[mais pas ensemble.]
This is the way you left me.
This is the way you left me.
[C'est comme ça que tu m'as quitté,]
I'm not pretending.
[je ne fait pas semblant]
No hope, no love, no glory,
[Pas d'espoir, pas d'amour, pas de gloire,]
No happy ending.
[pas de fin heureuse]